Auto Mechanic Job Description
汽车机械师职位描述
0 Comments
“That's not my job.”
If you’re requested to do something that is out of your job description, it isn’t always because a boss is trying to take advantage of you. Often, it’s because a manager believes you can perform the task. It is, in a sense, a challenge, and if you respond with “it’s not my job,” you’re letting them know that you’re not up to that challenge "It's not fair." “Life's not always fair.” In short, get over it. Life isn't fair. Saying this is not professional behaviour in the workplace and makes you come across as immature. If you are being given more work than your counterparts, think of it as an opportunity to set yourself apart. However, if things are really lopsided and you feel that you are truly being dealt with unfairly, you may need to address it tactfully and have a face- to-face sit down with your boss. “I'll Try” It implies that there is the possibility that whatever management are requesting, may not be done. Instead, use “I will…” and my confidence in you will instantly return. If you think you’re unable to do it within the timeline, say so and present a more realistic option. “I think that …” This is a natural way to bring up an opinion for many people, but it’s not a very persuasive way to present ideas. To seem more sure of yourself, replace it with words of conviction: “I believe that,” “I am certain that,” or “I trust that.” “No Problem” This seems to be an increasingly common replacement for “You’re welcome.” The thing is, it can give the wrong impression, namely that the person asking for your help has been a bother. In business and social situations, if you want to be perceived as well-mannered and considerate, respond to thank you's to, “You’re welcome” or “my pleasure,” and you will come across as being much friendlier. “I don’t have time to talk right now” If the phone rings and you’re incapable of talking, don’t take the call! Let your voicemail do its job. Otherwise, it may come across the wrong way. Similarly, if you run into someone at the office and you’re in a hurry, tell them and offer to book a meeting later to discuss whatever is on their mind. “You're all dressed up today! Have job interview somewhere?” When you say this to a co-worker, you're implying that the other person doesn't care enough about their current job to dress up for it, they don't usually dress that nice, or you suspect they're actually trying to leave the company. What if they actually do have an interview? Awkward. “How old are you?” It happens all the time. You learn how old a co-worker is and you just can't believe it. However, this is a tricky situation. If they are younger than you thought, you've just declared that they look older. If they are older than you thought, you've hinted at their maturity or experience level. "It's all your fault." This one is fairly obvious—direct blame never looks good. Lashing out and blaming others not only doesn't solve the problem at hand, it wrecks business relationships and can seriously hurt your career. Instead, focus on solving the problem and then, when things are quieter, finding out how to prevent it from happening again. “Are you pregnant?” Just never ask this question at the workplace AND outside the workplace. If someone is pregnant, it is for them to tell you when and if they choose. By asking this you risk letting the cat out of the bag or, worse yet, being completely wrong. If you are wrong, things get really uncomfortable. “那不是我的工作“ 如果你被要求做超出你的职务描述的事情,那并不总是因为老板试图利用你。那是因为经理相信你可以执行此任务。从某种意义上讲,这是一个挑战,如果你回答“这不是我的工作”,则是让他们知道你没有应对挑战的信心。 “生活总是不公平“ “生活并不总是公平的。”简而言之,克服它。生活不公平。说这样的话不是在工作场所的专业行为,会使您感到不成熟。如果你得到的工作比同事多,请将其视为与众不同的机会。但是,如果事情真的不平衡,并且你觉得自己受到了不公平的对待,那么你可能需要以机智地解决与老板面对面坐下谈。 ”我会尝试“ 这意味着无论管理部门提出什么要求,都有可能无法完成。取而代之的是使用“我会…”,管理层对你的信心会立即恢复。如果你认为自己无法在限制时间内完成此任务,请说出来并提出一个更现实的选择。 ”我觉得“ 对于许多人来说,这是一种自然的表达意见的方式,但并不是很有说服力的方式来表达想法。为了更加确定自己,请使用以下信念词:“我相信”,“我确定”或“我相信”。 "没问题" 这似乎正在逐渐取代“不客气”。事实是,它可能给人留下错误的印象,即要求你帮助的人很麻烦。在业务和社交场合中,如果你希望自己被举止得体和体贴,请说“不客气”或“我的荣幸”表示感谢,你会变得更加友好。 "我现在没有时间说话" 如果电话响了并且你无法讲话,请不要接听电话!让你的语音信箱发挥作用。否则,它可能会遇到错误的方式。同样,如果你在办公室遇到某个人并且很忙,请告诉他们确认开会时间并提议稍后再开会讨论他们的想法。 "你今天打扮蛮好看!在某处进行面试?" 当你对同事说这话时,你是在暗示对方对他自己当前的工作不太在意,不常打扮自己,他们通常穿着不太好看,或者你怀疑他们实际上在尝试离开公司。如果他们确实去面试?那你就尴尬了。 你年龄多大了? 这是最时常问的问题。这是一个棘手的情况,你将了解同事的年龄并且简直不敢相信。。如果他们比你想象的要年轻,你只需声明他们看起来有点成熟。如果他们比你想像的年龄大,则表明他们的成熟度或经验水平。 "全都是你的错" 这是很明显地直接责备。批评和指责别人不仅不能解决眼前的问题而且会破坏同事之间的关系,并可能严重损害你的职业生涯。相反,应专注于解决问题,然后在情况安静时,找出如何防止其再次发生的方法。 你怀孕了吗? 只是永远不要在工作场所和工作场所之外问这个问题。如果有人怀孕,他们会自然会选择是否分享与你和何时分享。通过问这个问题,你有可能会泄露秘密,或者更糟的是破坏你们之间的关系。 With effect from 10 August 2020, 2359hrs, all incoming travellers, including Singapore Citizens, Singapore Permanent Residents, Long-Term Pass holders, Work Pass holder and their dependants, entering Singapore who are serving their SHN outside of SHN dedicated facilities (SDFs) will need to don an electronic monitoring device throughout the 14-day SHN. Those aged 12 and below will be exempted from this requirement. Travellers serving their SHN at their place of residence will be issued with wristband, gateway device and download StayHome@SG mobile app at the checkpoints, after immigration clearance. The devices do not store any personal data and do not have any voice/video recording function. Data transmitted from the devices to the authorities’ backend system, such as the GPS and 4G/Bluetooth signal data, is protected by end-to-end certificate-based encryption. During the 14-day period, those wearing the devices may receive notifications on these devices and need to acknowledge them in a timely manner, said the authorities. Any attempt to leave the place of residence or tamper with the electronic device will trigger an alert to the authorities, who will conduct follow-up investigations, except when the person is leaving his/her place of residence for his/her appointment for the COVID-19 test. After serving their SHN, they need to deactivate the device and dispose of or return it in accordance with the instructions. 从下星期一(10/08/2020) 晚上11点59分起,所有在政府指定设施以外,履行居家通知的入境者涵盖新加坡公民、永久居民、长期准证和工作证件持有人、以及他们的家属,都必须佩戴电子监测器。年龄在12岁或以下的人将能豁免。随着接下来入境我国的人数可能增加,移民与关卡局表示,新的电子监测器,能让监测履行居家通知者的工作更有效率。 电子监测系统包括手环、信号接收器和下载StayHome@SG手机应用程序,主要采用全球定位系统和蓝牙信号确保用户在住所范围内。器材不会收取个人资料,也不能录影录音,追踪数据将传送到当局后端系统,并确保数据受到保护。只有授权的官员才能读取这些数据,进行监督和调查工作。 他们回到住所后就必须采用手机应用程序和启动这套器材,而在履行居家通知的这段期间。如果他们离开住所,或者是拆除这个手环,或者是阻断这个接收器的电源,那当局就会马上接到通知并展开调查。他们只有在去做拭子测试时才能离开住所。 他们在履行居家通知结束后,他们需要按照指示停用设备并进行处置或退还。 Latest News from MOM The government has set aside $320 million to further extend the foreign worker levy (FWL) rebates to support firms in the Construction, Marine Shipyard and Process sectors. Companies will be continued to be exempted from paying full or part of the foreign worker levy(FWL) until December 2020. Employer will receive a $750 FWL rebate per S Pass and Work Permit holder for June, and a $375 FWL rebate per S Pass and Work Permit holder for July as part of the Fortitude Budget. The $375 FWL rebate will be extended until September 2020. Employers who have paid the 50% levies originally due in July will have the amount refunded to them. They will also provide a full FWL waiver for levies due in August and September 2020. 最新消息 根据人力部发布最新的文告,政府延长建筑业、海事船厂以及加工业的外籍劳工税豁免和回扣期限,并为此拨出3亿2000万新币.企业都可继续免付全额或部分的外籍劳工税直到2020年12月。 雇主每聘用一名S准证或工作准证的员工在6月就可以得到750新币的回扣,7月则得375新币。 375新币的回扣将延长至9月。 政府将会退还已在7月缴纳50%劳工税的雇主! 政府也将豁免8和9全额的劳工税。 更多详情请游览: https://www.mom.gov.sg/newsroom/press-releases/2020/0801-fwl-waiver-and-rebates-extended-for-the-cmp-sectors Facebook: https://www.facebook.com/yuanyiiagency/ Instagram: instagram.com/yuanyiiagency Health Promotion Board developed a Swab Registration System (SRS) to make it easier for employers to schedule booking of swab test appointments for their employees.
Some of the key features of the SRS include:
新加坡保健促进局开发了拭子注册系统 (SRS) 以方便雇主安排和预约拭子测试时间给他们的员工. 拭子注册系统 (SRS) 的主要功能包括:
更多详情可以游览: https://go.gov.sg/bca-tlg-circular-srs Facebook: https://www.facebook.com/yuanyiiagency/ Instagram: instagram.com/yuanyiiagency |
AuthorYuanyii Agency Archives
October 2020
Categories |